Eduardo De Filippo was and will be remembered as a great actor of theater and cinema, but not everyone knows that, in addition to being a great playwright, he has also written numerous poems. I’m going to propose you the one entitled “Pensieri Miei” (My Thoughts or I think it should be more suitable to translate as Thoughts of mine), and even daring to translate it into English.
It’s a poem about our “thoughts” that, as Eduardo says, they often do not have the courage to come out intact (nude), like they are born. And even if they would do, at cost of their life, then there will be always someone who tries to “cover” them. You will certainly understand that it is a metaphor.
THOUGHTS OF MINE
|Penziere mieje, levàteve sti panne,
stracciàtev’ ‘a cammisa, e ascite annuro.
Si nun tenite n’abito sicuro,
tanta vestite che n’avit’ ‘a fa?
Menàteve spugliate mmiez’ ‘a via,
e si facite folla, cammenate.
Si sentite strillà, nun ve fermate:
nu penziero spugliato ‘a folla fa.
Currite ncopp’ ‘a cimma ‘e na muntagna,
e quanno ‘e piede se sò cunzumate:
un’ànema e curaggio, e ve menate…
nzerrano ll’uocchie, primm’ ‘e ve menà!
Ca ve trovano annuro? Nun fa niente.
Ce sta sempe nu tizio canusciuto,
ca nun ‘o ddice… ca rimmane muto…
e ca ve veste, primm’ ‘e v’atterrà.
|Thoughts of mine, take off your clothes
tear the shirt and outputs naked.
If you do not keep a precise dress,
why do you have so many clothes?
Go stripped out in the street,
and if it becomes crowded in, walk.
If you hear screaming, do not stop,
a nude thought attracts crowd.
Run over the top of a mountain,
and when your feet will be worn out:
with spirit and courage, throw yourself…
closing your eyes before jumping!
Do they find you nude? It does not matter.
There is always a known guy
who will say nothing… who will stay silent…
and who will dress you before burying.